Правила переноса слов в русском языке

Не все­гда сло­во мож­но напи­сать на одной стро­ке цели­ком. Его мож­но пере­но­сить на сле­ду­ю­щую стро­ку, поль­зу­ясь орфо­гра­фи­че­ски­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са слов.

Слог обра­зу­ет глас­ный звук. Слова делят на сло­ги и пере­но­сят по сло­гам.

ин-те-рес-ный, то-ва-рищ, раз-ря-дить, све-тиль-ник

При этом нуж­но учи­ты­вать, что один глас­ный звук, обра­зу­ю­щий слог, тем не менее не пере­но­сит­ся.

Хотя в сло­вах «олень», «уют», «енот», «яма» выде­лим два сло­га (о-лень, у-ют, е-нот, я-ма), но пере­но­сить по сло­гам эти сло­ва нель­зя, отры­вая один глас­ный звук от кор­ня сло­ва. Все сло­во сле­ду­ет напи­сать на одной стро­ке. Точно так­же нель­зя отры­вать от кор­ня один соглас­ный звук (с-сора).

Не пере­но­сят­ся на сле­ду­ю­щую стро­ку бук­вы ь, ъ, й.

Буль-он, воль-ер, кань-он, разъ-езд, объ-ём, подъ-языч­ный, шай-ба, май-ка, бай-дар­ка.

В сло­вах с при­став­кой суще­ству­ют сле­ду­ю­щие пра­ви­ла пере­но­са:

  1. не отры­ва­ет­ся от при­став­ки конеч­ный соглас­ный, если за ним сле­ду­ет соглас­ный: под-писать, а не по-дпи­сать;
  2. не остав­ля­ет­ся при при­став­ке сле­ду­ю­щий за ней соглас­ный кор­ня: за–смот­реть­ся, а не зас-мот­реть­ся;
  3. дво­я­кий пере­нос воз­мо­жен в сло­вах, корень кото­рых начи­на­ет­ся с глас­но­го: поды-скать, по-дыс­кать; разы-грать, ра-зыг­рать.

При пере­но­се раз­де­ля­ют­ся двой­ные соглас­ные, нахо­дя­щи­е­ся меж­ду глас­ны­ми:

колон-на (нель­зя коло-нна), мож-жевель­ник (нель­зя мо-жже­вель­ник), кас-са (нель­зя ка-сса).

Это пра­ви­ло не дей­ству­ет, если в кор­не началь­ные двой­ные соглас­ные:

разо-жжён­ный, по-ссо­рить­ся, ново-вве­де­ние.

Сложные сло­ва делят­ся на сты­ке состав­ля­ю­щих его частей, а при нали­чии соеди­ни­тель­ной глас­ной в сло­ве она оста­ет­ся на пер­вой стро­ке:

зем-сна­ряд, зав-хоз, путе-про­вод, пти­це-фаб­ри­ка, лесо-сте­пь.

Следует учи­ты­вать при пере­но­се сло­ва мор­фем­ный состав. Это зна­чит, что, если сло­во мож­но пере­не­сти по-раз­но­му по сло­гам, все-таки сле­ду­ет сохра­нять мор­фе­му, как зна­чи­мую часть сло­ва, еди­ной, не отры­вая от нее по бук­ве.

Например: бес­ко­про­мисс-ный луч­ше пере­не­сти, чем бес­ком­про­мис-сный;

без-умный луч­ше пере­не­сти, чем бе-зум­ный.

Если в сло­ве име­ет­ся сте­че­ние соглас­ных зву­ков, то воз­мож­на вари­ант­но­сть пере­но­са.

Слово «кокет­ство» мож­но пере­не­сти несколь­ки­ми спо­со­ба­ми:

кокет-ство, кокетс-тво, кокет­ст-во.

Слово «вил­ка» пере­не­сем дво­я­ко: вил-ка, ви-лка.

Если в сло­ве есть дефис, то дефис остав­ля­ем на пер­вой стро­ке, затем повто­ря­ем его сно­ва на вто­рой стро­ке:

плащ-/-палатка, диван-/-кровать, платье-/-халат.

Не пере­но­сят­ся поряд­ко­вые чис­ли­тель­ные, пред­став­ля­ю­щие собой соче­та­ния цифр и букв:

2-ой, 50-ый, 1970-ый.

Аббревиатуры пишут­ся так­же на одной стро­ке: ГИТИС, ГЭС, вуз, ГОЭЛРО и пр.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *