Вопрос:
Здравствуйте. В этом четверостишие:
Для неё я б достойным рыцарем,
Изувеченный мир границами,
Поменял бы на лёгкую стать.
Но весы отмеряют тщательно,
Разругаюсь на цифры матерно,
С невесомостью мне …не летать!
«Изувеченный мир границами» — является ли это литературной инверсией или нет? Мне объяснили, что это есть грубое нарушение правописания причастного оборота и такая литературная инверсия невозможна.
Самостоятельное изучение вопроса не дало мне точного ответа.
В литературе инверсия является стилистическим приёмом для усиления образности поэтической и прозаической речи.
В этом стихотворном отрывке слова «изувеченный мир границами» представляют собой неправильно построенный причастный оборот. Определяемое слово «мир» разрывает причастный оборот на части, что является синтаксической ошибкой в русском языке.
Причастный оборот как единый член предложения может находиться как перед определяемым словом, так и после него:
мир, изувеченный границами,…
либо
изувеченный границами мир.
Мне это известно.
Инверсия в предложении (от лат. inversio — переворачивание, перестановка), «обратный порядок слов» — изменение значения слова путём размещения в синтаксически необычном для него месте предложении.
Мой вопрос. Возможна ли в литературе подобная инверсия?