Почему мы пишем «что», а говорим «што»?

Вопрос:

Ответьте мне, пожалуйста, почему мы пишем «что», а говорим «што»?

Ответ:
  • russkiiyazyk.ru 17.Дек.2017

    Действительно, в слове «что» мы пишем начальную букву «ч», а произносится оно несколько по-другому:

    [ш т о]

    Такое различие в орфографии и в звучании слова существует из-за сложившейся издавна орфоэпической нормы русского языка:

    в словах «что», «что-нибудь», «что-либо», «кое-что» и пр. правильно произносится сочетание звуков [шт],

    кроме в слове «нечто».

    В слове «что» оказались рядом два глухих согласных звука, несколько похожие по способу образования:

    [ч’] — смычно-щелевой;
    [т] — смычный, взрывной.

    В московском говоре произошло расподобление этих звуков и замена [ч’] на [ш].

    Это старомосковское произношение закрепилось в орфоэпии современного русского литературного языка.

    Хотя отметим, что в заимствованных словах «почта», «почтальон»  и образованной на русской почве лексеме «почтарь» произносится сочетание согласных [ч’т], как и во многих других словах, например:

    • мечтать, мечтатель, мечтательница;
    • чтение, чтец;
    • чтить, почтить и пр.

    Ответ подготовлен сайтом РЯ.

    Ольга 01.Фев.2020

    Напишите, пожалуйста, от том, что говорить правильно только [ш т о], а не [ч т о].

    РЯ - RusskiiYazyk.ru 03.Фев.2020

    Действительно, в соответствии с орфоэпической нормой современного русского литературного языка следует говорить [ш т о], а не [ч’ т о].

    Александр 23.Дек.2023

    Принципиально говорю «что», есть здравый смысл и логика зачем придумывать тупость!

    РЯ - RusskiiYazyk.ru 23.Дек.2023

    Нормативное произношение [ш т о] сложилось несколько веков назад. Произношение слова «что» [ч’ т о] сразу подчеркивает незнание орфоэпии русского литературного языка, которому свойственны точные произносительные нормы.
    Владение нормами литературного языка свидетельствует о культуре и образованности человека.

    Комментировать