Мы завершили пояснение о науке, которая рассматривалась так, как оно и есть на самом деле – существенная часть бытия мира сего, а его Иисус как раз и осудил, с позиции чего и рассматривалась концепция науки, которая является, надеюсь понятно стало, антагонистом истины.
Помогите, пожалуйста – мозги замылились, в Интернете ничего не нашёл подобного.
Я хоть и автор текста, но никак не пойму того, что сам пишу, как ни парадоксально.
Мне непонятно в этом предложении, что является управляющим: наука или рассмотрение. Если наука, то тогда надо писать ‘она‘, а если рассмотрение, то – ‘оно‘. А может здесь управляет слово, которого вообще в тексте нет – ‘это’, ‘дело’, ‘явление’…
Контекст в том, что на двух страницах (часть статьи) я рассматривал науку с точки зрения вообще человеческого познания, т. е. наука, знание, познание суть одно, однако движет человеческой цивилизацией всё-таки наука. Но есть ещё истина, где человеческое познание исчезает за ненадобностью, а говоря честнее – вредностью.
Обратился за помощью, потому что я одинок в работе (пишу о том, что слышу), а ошибки в моих текстах наносят существенный ущерб работам…
Ваше изложение материала грешит нанизыванием придаточных предложений одного за другим, что затрудняет восприятие текста.
…наука, которая….так, как…
А далее идет подчинительный союз «как», и по идее в следующей придаточной части должно быть подлежащее к слову «которая» (то есть наука). Слово «которая» — это местоимение, и «оно (она)» — местоимение. Это слова-заменители. Такого не должно быть для ясности высказывания.
Здесь не подходит ни «она», ни «оно», а нужно существительное, например «бытие», на наш взгляд.