Почему перемещается ударение в слове «иконопись»?

Вопрос
Добрый день, уважаемая Людмила Ивановна. Я всё же не поняла, почему ударение в слове иконопись уходит со второго слога на первый. И́конопись - звучит просто уродливо на фоне слов ико́на и иконопи́сец. Пишут ведь ико́ны, а не и́коны. Какое-то логичное есть объяснение этому? Заранее спасибо.
В русском языке слова имеют подвижное ударение. В грамматической форме одного и того же слова оно может смещаться с корня на приставку, суффикс или окончание:
  • поня́ть
  • по́нял
  • поняла́
В постановке правильного ударения нельзя опираться на родственные слова с тем же корнем. Так происходит и со словами
  • ико́на
  • и́конопись
  • иконопи́сец
А почему наблюдается разноместное ударение? Так сложилось в течение многовекового развития языка. Возможно, церковным служащим было так удобнее произносить слово "иконопись", которое по происхождению связано с греческим языком. Учтем, что в русском языке в постановке ударений в словах нет никаких правил или закономерностей, поэтому издаются орфоэпические словари, которые помогают выяснить правильное произношение слов.
Подписывайтесь на нас в Telegram, Одноклассниках и VK
Добавить в избранное
Оцените статью:
Средняя оценка: 5. Голосов: 1
  1. Васы says:

    Филологов, которым достаточно объяснения «патамушта мы так решили, смотри словарь неуч» надо отправлять на целину и лес валить. Бесполезные наросты на языке..

    Нет больших вредителей ежедневно уродующих Русский язык своей бессистемной тупостью.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *