Диалог — это разговор двух или нескольких лиц, слова которых передаются без изменений. Речевое общение в виде диалога состоит из отдельных, последовательно высказанных реплик. Каждая реплика содержит вопрос, ответ, замечания, уточнения одного собеседника в качестве словесной реакции на высказывание другого. Когда необходимо показать процесс активного общения действующих лиц в виде беседы, автор текста использует диалог.
В диалоге могут отсутствовать слова автора. Эта характерная особенность отличает диалог от прямой и косвенной речи.
Рассмотрим, как пунктуационно оформляется диалог в письменной речи. Приведём примеры.
Пунктуационное оформление диалога
Диалогом является один из четырех возможных способов включения чужой речи в авторский текст.
Чужая речь, записанная в виде реплик, полностью сохраняют её форму и содержание. Прямая или косвенная речь применяется авторами, когда необходимо точно передать фразу, принадлежащую только одному какому-то персонажу, а диалог (термин восходит к греч. dialogos – разговор) используется в тех случаях, когда в течение беседы нужно в динамике воспроизвести несколько реплик разговаривающих между собой героев.
Доктор подошёл к мальчику и сказал:
– Нет ли у тебя какой-нибудь вещи, которую держал в руках твой отец?
– Вот, – сказал мальчик и вынул из кармана большой красный носовой платок.
(К. И. Чуковский)
В приведенной выше записи диалога укажем слова автора и реплики персонажей: первое и последнее предложения представляют собой авторскую речь, внутри которой прозвучали две реплики, принадлежащие разным героям. Но одним важным отличием диалога от прямой и косвенной речи является то, что в диалоге вообще могут отсутствовать слова автора. Убедимся в этом, если прочитаем следующий диалог.
– Куда идешь?
– А так иду, куда ноги идут.
– Помоги, добрый человек, мешки снесть! Кто-то колядовал, да и кинул посреди дороги.
(Н. В. Гоголь)
Для того чтобы запомнить, как расставляются знаки препинания при записи реплик диалога, можно сравнить эту форму чужой речи с уже знакомой нам прямой речью. Письменное оформление диалога отличается от прямой речи тем, что реплики чаще всего записываются с абзаца и не заключаются в кавычки, как в примере, приведенном выше. Реплика каждого лица пишется на новой строке с прописной буквы, перед которой ставится пунктуационный знак тире.
Если же реплики беседующих лиц записаны в строку и автор не указал, кому они принадлежат, то каждая из них заключается в кавычки и отделяется друг от друга знаком тире.
«Куда вы сейчас собираетесь?» — «На вокзал». — «А что так рано?» — «В девять тридцать у меня поезд».
Для правильного оформления диалога, так же как и для записи прямой речи, существуют четыре правила, каждому из которых соответствует схема на иллюстрации.
Условные обозначения:
Слова автора стоят до реплики |
||
А: — Р. |
А: — Р! |
А: — Р? |
Андрей сообщил: — Завтра встречаемся в восемь и ни на минуту позже. — Хорошо! — согласилась я. |
Андрей воскликнул: — Завтра встречаемся в восемь и ни на минуту позже! -Согласна! — ответила Настя. |
Андрей спросил: — Завтра встречаемся в восемь и ни на минуту позже? -Думаю, что да! |
Реплика стоит перед словами автора |
||
— Р, — а. |
— Р! — а. |
— Р? — а. |
— Я рада помочь тебе, — сказала Настя. | — Я так рада помочь тебе! — воскликнула Настя. |
—Ты поможешь мне?— спросила Настя. |
Реплика разорвана словами автора |
||
— Р, — а, — р. |
— Р, — а. — Р. |
|
— Как ни грустно, — сказала Света , — а пора расставаться. |
— Еще не поздно, — стал уговаривать её Андрей. — Еще прогуляемся к реке.
|
|
Слова автора разорваны репликой |
||
А: — Р, — а. |
А: — Р! — а. |
А: — Р? — а. |
Анна произнесла: — Странно, — и огорчилась. |
Анна воскликнула: — Как же тут весело! — и засмеялась. |
Алексей спросил: — Я позвоню тебе завтра утром? — и попрощался. |
Мамадаминова