Как перенести слово «подъехал»?

Глагол «подъехал» можно перенести по слогам двумя способами:

подъ-ехал, подъе-хал.

Чтобы безошибочно перенести слово «подъехал» с одной строки на другую, разделим его на слоги и воспользуемся орфографическим правилом переноса слов.

Сколько слогов в слове «подъехал»?

Чтобы понять, сколько слогов в слове «подъехал», вспомним некоторые закономерности слогоделения.

В русском языке существует правило переноса слов по слогам. Слог составляет каждый гласный звук. При переносе слов следует учитывать, что не всегда фонетическое слогоделение совпадает с их орфографическим переносом.  Рассмотрим это на примере переноса слова  «подъехал». Разделим его на фонетические слоги по количеству гласных, содержащихся  в нем:

подъ- е -xал. 

В этом слове насчитывается три фонетических слога.  Гласная е является слогообразующей. Она находится не в начале или конце, а в середине слова.  При переносе глагола её можно присоединить как к первому, так и к третьему слогу.

Перенос слова «подъехал»

Если это слово оказалось в конце строки, на которой полностью не помещается, выполним его перенос по слогам.

Обратим внимание на наличие в этом трехсложном слове разделительного твердого знака. Он не обозначает звука и пишется после русской приставки, заканчивающейся на согласный:

подъехал   — приставка/корень/суффикс/суффикс/окончание

В соответствии с орфографическим правилом русского языка твердый знак нельзя переносить на следующую строчку. Разделительный твердый знак принадлежит первому слогу. При переносе учтем все особенности этого слова. Следовательно, этот глагол с одной строки на другую возможно правильно перенести по слогам двумя способами:

  • подъ-ехал
  • подъе-хал.
Добавить в избранное
Оцените статью:
Средняя оценка: 4.1. Проголосовало: 14
  1. Ольга says:

    Перенос вторым способом неправильный , никогда одна буква из корня не оставляется на предыдущей строке. Правильно лишь подъ-ехал. Консльтировалась с учителем — русоведом.

    • С точки зрения морфемики действительно желательно не отрывать одну букву от корня, что соответствует школьной программе.
      Возможен и второй вариант переноса в соответствии с делением слова на фонетические слоги, поскольку буква «е» после «ъ» обозначает самостоятельный слог, состоящий из двух звуков [ й’э]. Этот вариант переноса просто не рассматривается в школьной программе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *