Нормы русского языка разрешают скучать «по вам» и «по вас», хотя имеется тенденция к «отмиранию» второго варианта. Если «пробежаться» по всем известным словарям, можно заметить, что часть из них разрешает скучать только «по вас», другая часть за равноправие – «по вас» и «по вам», а третья – вообще считает вариант «по вас» устаревшим.
Выясним это, определив компоненты словосочетания и их грамматическую форму.
Скучаю по Вам
На первый взгляд выражения «скучаю по Вам» и «скучаю по Вас» очень похожи. Тем не менее между ними имеется существенная разница в употреблении падежной формы зависимого от глагола слова.
В составе этих выражений укажем глагол «скучать» в форме 1 лица единственного числа настоящего времени и личное местоимение «вы» в падежной форме с предлогом «по».
В русской морфологии предлог «по» является, фигурально выражаясь, многостаночником. Этот предлог может использоваться в трех падежах существительных:
- д. п. бродить (по чему?) по лесам;
- в. п. пшеница (по что?) по пояс ;
- п. п. позвонить (по чём?) по приезде.
В нашем случае глагол «скучаю» управляет личным местоимением 2 лица множественного числа с предлогом «по»:
- д. п. скучаю (по кому?) по Вам;
- п. п. скучаю (по ком?) по Вас.
Вот здесь возникает непростая дилемма: какой падеж личного местоимения выбрать, дательный или предложный?
В таком случае следует обратиться к морфологическим нормам русского литературного языка. В разговорной речи эти выражения давно конкурируют, но право приоритета долгое время имело словосочетание «скучаю по Вас», на что указывали Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова в «Словаре трудностей русского языка» (М., АСТ, 2009).
Если в речи используем существительные и местоимения 3 лица, то возможны варианты падежных форм со словами «скучаю», «грущу», «тоскую»:
- д. п. скучает (по кому?) по ней, по дочери;
- д. п. грущу (по кому?) по нему, по внуку;
- п. п. скучаю (по ком?) по ней;
- п. п. тоскую (по ком?) по нём.
Если же употребляем местоимения 1 и 2 лица множественного числа, то от глагола «скучать» задаем вопрос только предложного падежа:
Предлог «по» синонимичен слову «о» этой же служебной части речи:
- скучаю о Вас;
- скучают о нас.
Имеем в виду, что выражение «скучаю по Вас» устарело. В современном русском литературном языке предпочтение отдается обороту «скучаю по Вам», в котором личное местоимение употребляется в форме дательного падежа:
скучаю (по кому?) по Вам.
Нередко в разговорной речи встречается оборот «скучаю за вами», который является просторечным и находится за границей русского литературного языка.
Во всех источниках пишут: «скучаю по вас» устарело, правильно говорить «скучаю по вам».
Нет, специалисты из Института русского языка с вами не согласны: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=298024 В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.
Татьяна, вы неправы — и в вашей ссылке тоже указано на то, что применение глагола «скучать» с местоимениями 1-го и 2-го рода даже в переизданиях 2005 г. считается нормой с предложным падежом (скучать по нас/вас), а с дательным — в издании 2012 г. лишь как рекомендация (но не норма!), в крайнем случае — как конкурирующий вариант. Пока норма не отменена официально (что должно быть закреплено в авторитетных изданиях) — ее следует использовать в грамотной речи и письме.
Все верно, только местоимений «Вы», «Вас», «Вам» с большой буквы в русском языке не существует 🙂 Это гнусный канцеляризм — подобострастно обращаться к собеседнику на «Вы», как будто просто «вы» недостаточно уважительное! Тем более смешно видеть такое написание на сайте с правилами русского языка!
Чтобы убедиться в том, что слова «Вы», «Вас», «Вам» в деловом стиле речи пишутся с прописной буквы, загляните в источник:
Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке. М., Айрис, 2002
Автор — известный лингвист, профессор, кандидат педагогических наук.
Скучаю за вас — это норма в Украине.
Скучать можно ЗА шкафом, тихонько спрятавшись за ним.
А если имеем в виду множ.число ? где не один человек,а неопределенное количество . Скучаю по вам/ вас? ,
Написано же 1 и 2 лицо множественного числа «СКУЧАТЬ ПО КОМ?»
Скучаю за тобой — это вообще ужас!!! Это на каком, вообще, языке, на тарабарском?
моё личное восприятие: сказать «скучаю по Вас» — это равносильно задать вопрос «скучаю по кого?» — нарушение моего мироощущения. Скучаю без Вас — да (скучаю без кого — без Вас, и если мне сообщат, что альтернативно и допустимо «скучаю без Вам», то это грустно). Ведь ощущать себя ненормальным человеком (при всеобщей адекватности) — немного грустно. Мне не смешно.
Скучаю по вам правильно
Ужасно звучит » Скучаю по вас» Просто трэш. Я просто не понимаю. Мы всю свою сознательную жизнь говорим » По вам скучаем».
Скучаю по вас – старая норма; по вам – новая. Прежние лингвистические издания рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас, но в наши дни эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано, что с существительными и местоимениями 3-го лица правильно: скучать по кому-чему, например: скучать по сыну, скучать по нему. Но с личными местоимениями 1-го и 2-го лица мн. числа правильно: скучать по ком, например: скучали по нас, скучаем по вас. Таким образом, в справочнике Д. Э. Розенталя поддерживалась старая норма, в современных переизданиях этого справочника (см., например, издание 2005 года) эта рекомендация сохраняется.
«Русская грамматика» (М., 1980) формы скучать по вам и скучать по вас рассматривала как вариативные.
В «Словаре грамматической сочетаемости слов русского языка» Е. М. Лазуткиной (М. 2012) управление скучать по ком-чем уже названо устарелым. В качестве нормативного это издание рекомендует скучать по кому-чему.
Не согласна с выводом в конце статьи. Он не соответствует ее тексту. Кроме того, «по вам» — режет слух и вносит путаницу в склонение этого местоимения. Не вижу необходимости объявлять правильным использование дательного падежа местоимения с предлогом предложного падежа только из-за того, что такое использование якобы широко распространено. Кто недостаточно грамотен — пусть учатся говорить грамотно, а не наоборот.