Слово «вскачь» правильно пишется с мягким знаком после шипящего.
Выясним, как правильно пишется слово «вскачь» или «вскач», с мягким знаком или без него, определив, к какой части речи оно принадлежит.
Часть речи слова «вскачь»
Этим словом называют быстрый галоп лошади.
Андрей пустил измученную тройку вскачь и действительно с треском подкатил к высокому крылечку и осадил своих запаренных, полузадохшихся коней (Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы).
Интересующее нас слово не изменяется. В предложении оно зависит от глагола, поясняет его, обозначая признак действия, и отвечает на обстоятельственный вопрос:
пустил как?
Сделаем вывод, что это грамматические признаки знаменательного наречия.
Правописание слова «вскачь»
Анализируемое слово заканчивается шипящим. Чтобы правильно написать его, с мягким знаком или без него, воспользуемся орфографическим правилом.
Например:
- опрокинуться навзничь;
- заросший сплошь мхом;
- вытерпеть невмочь;
- хлестнуть наотмашь;
- быть похожим точь-в точь.
Всадник пришпорил лошадь, и она понеслась вскачь.
Примеры предложений со словом «вскачь» из художественной литературы
Приняв эту нежность за обращение ко всей его силе, конь пошёл вскачь (Борис Пастернак. Доктор Живаго).
Вскачь проносились десятки саней, полные пьяных и ряженых, мазанных сажей в вывороченных шубах (Алексей Толстой. Пётр Первый).
Кругом в толпе тоже смеются, да и впрямь, как не смеяться: этакая лядащая кобылёнка такую тягость вскачь везти будет! (Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание).
Когда беглецы проезжали долиной, где-то неподалёку сорвался огромный камень и с сиплым грохотом покатился вниз, будя эхо в гулких ущельях и перепугав усталых лошадей, которые вдруг понеслись вскачь (Артур Конан Дойль. Этюд в багровых тонах).
Генри ничего не было видно, но до него доносился грохот несшейся вскачь повозки (Джек Лондон. Сердца трёх).
К тяжело нагруженным быкам, которых последние несколько миль с таким трудом гнали вперед, вдруг вернулись силы, и они тоже пустились вскачь (Майн Рид. Охотники за жирафами).
Один раз их самих обогнали; это была карета, уносимая вскачь парой почтовых лошадей (Александр Дюма. Граф Монте-Кристо).