Ударение в слове «БАРМЕН»

Ударение в сло­ве «бар­мен» ста­вит­ся на глас­ный «а» пер­во­го сло­га.

Это сло­во может доста­вить затруд­не­ние в поста­нов­ке уда­ре­ния. В живой раз­го­вор­ной речи инте­ре­су­ю­щее нас назва­ние слу­жа­ще­го бара часто про­из­но­сят по-разному:

«бармЕн» и «бАрмен».

Какой вари­ант поста­нов­ки уда­ре­ния явля­ет­ся пра­виль­ным или оба вер­ны?

На какой слог ударение в слове «бармен»?

Чтобы выяс­нить, на какой слог сле­ду­ет ста­вить уда­ре­ние в этом сло­ве, раз­де­лим его на фоне­ти­че­ские сло­ги. В сло­ве име­ет­ся столь­ко сло­гов, сколь­ко в нем зву­чит глас­ных:

бар-мен

Два глас­ных зву­ка орга­ни­зу­ют два фоне­ти­че­ских сло­га.

В про­из­но­ше­нии это­го дву­слож­но­го сло­ва ори­ен­ти­ру­ем­ся на то, как оно зву­чит в языке-источнике.

В рус­ский язык сло­во «бар­мен» при­шло из англий­ско­го язы­ка. Оно состо­ит из двух частей:

bаr, что зна­чит «бар», и man — «чело­век».

В совре­мен­ном рус­ском лите­ра­тур­ном язы­ке назва­ние слу­жа­ще­го бара, офи­ци­ан­та в баре пра­виль­но про­из­но­сит­ся с удар­ным пер­вым сло­гом:

ба́р-мен.

Ударение в сло­ве «бар­мен» ста­вит­ся на глас­ный «а» пер­во­го сло­га соглас­но орфо­эпи­че­ской нор­ме совре­мен­но­го рус­ско­го язы­ка.

Чтобы запом­нить это нор­ма­тив­ное уда­ре­ние, оттал­ки­ва­ем­ся от про­из­но­ше­ния исход­но­го сло­ва:

бар — ба́рмен.

Бармен

В послед­нее вре­мя широ­ко упо­треб­ля­ет­ся сло­во «бар­мен­ша», назы­ва­ю­щее жен­щи­ну этой же спе­ци­аль­но­сти. Оно обра­зо­ва­но с помо­щью суф­фик­са -ш- от одно­ко­рен­но­го суще­стви­тель­но­го муж­ско­го рода:

ба́рмен — ба́рменша.

Это сло­во име­ет­ся в сло­ва­рях и даже при­во­дит­ся в Современном орфо­эпи­че­ском сло­ва­ре Л. И. Резниченко (М., Астрель, 2007) без поме­ты «раз­го­вор­ное».

Хотя заме­тим, что с суф­фик­сом -ш- в речи суще­ству­ет мно­же­ство слов раз­го­вор­но­го, а чаще про­сто­реч­но­го харак­те­ра, назы­ва­ю­щих жен­щин по их про­фес­сии, напри­мер:

  • парик­ма­хер­ша
  • док­тор­ша
  • учи­тель­ша
  • инже­нер­ша
  • мани­кюр­ша.

Слово «ба́рменша» в лите­ра­тур­ной речи сохра­ня­ет такое же про­из­но­ше­ние с удар­ным пер­вым сло­гом, как и исход­ное суще­стви­тель­ное муж­ско­го рода.

Оцените урок!
Добавить сайт в избранное
  1. Вячеслав says:

    БармЕн, как мне кажет­ся подоб­но сле­ду­ю­щим словам- конгрессмЕн, спортсмЕн и уда­ре­ние долж­но так­же ста­вит­ся. А имен­но БармЕн! Поэтому в ста­тье не пра­виль­но напи­са­но об уда­ре­нии в сло­ве бар­мен…

    • Ваши наблю­де­ния за уда­ре­ни­я­ми в заим­ство­ван­ных сло­вах «кон­гресс­мен», «спортс­мен» инте­рес­ны.

      Но в рус­ском язы­ке уда­ре­ние не ста­вит­ся по ана­ло­гии с дру­ги­ми сло­ва­ми.
      Произношение каж­до­го сло­ва явля­ет­ся уни­каль­ным.
      В слу­чае затруд­не­ния в поста­нов­ке уда­ре­ния обра­ща­ем­ся к сло­ва­рям.

      Согласно «Современному орфо­эпи­че­ско­му сло­ва­рю» И. Л. Резниченко (М, 2007) уда­ре­ние в сло­ве «бар­мен» ста­вим толь­ко на глас­ный «а» пер­во­го сло­га.
      Это орфо­эпи­че­ская нор­ма, кото­рую соблю­да­ем в лите­ра­тур­ной речи.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Change privacy settings