Словарное слово «винегрет» пишется с буквой «и» в первом слоге корня и с буквой «е» во втором слоге.
Как правильно писать слово «винегрет», «венигрет» или «винигрет» выясним, обратившись к его происхождению.
Словом «винегрет», заимствованным из французского языка, называют популярный салат из свёклы, а также из множества других ингредиентов (овощей, рыбы, мяса, морепродуктов), заправленных растительным маслом, уксусом или специально приготовленным соусом.
Если поставить ударение в этом слове, то выяснится, что голосом выделяется последний гласный звук корня:
Оставшись без ударения в слабой фонетической позиции, неясно слышатся гласные первых двух слогов. По этой причине возникает сомнение в написании буквы «и» и «е» в слове:
Правописание слова «винегрет»
Обычно в русской орфографии безударные гласные проверяют ударением, используя принцип, что в безударном положении пишется та же гласная буква, которая выступает под ударением в том же слоге любой грамматической формы слова или в родственной лексеме.
Понаблюдаем, как следует проверить безударные гласные в корне следующих слов:
- краси́вый — укра́сить;
- поглоща́ть — гло́тка;
- лети́т — лётчик;
- число́ — чи́сла.
Аналогично попытаемся подыскать проверочное слово, изменив падежную форму рассматриваемого существительного:
- рецепт чего? винегре́та;
- наслаждаюсь чем? винегре́том;
- расскажем о чём? о винегре́те.
Словоизменение не помогло в проверке безударных гласных в корне этого слова. Тогда вспомним однокоренное прилагательное «винегре́тный», но и в нем прослеживаются те же безударные гласные.
Существует множество рецептов винегрета.
В морской винегре́т, кроме обязательной отварной свёклы, добавим морскую капусту и мидии.
Происхождение слова «винегрет»
Но все же, узнав происхождение интересующего нас слова, можно понять, почему в первом слоге корня пишется буква «и».
Это наименование сложного салата пишется именно с буквой «и» в первом слоге, так как в языке-источнике оно было образовано сложением двух слов, о чем узнаем из этимологического словаря:
Следовательно, исходя из происхождения заимствованного из французского языка слова «винегре́т», первый безударный гласный можем проверить с помощью прилагательного «ви́нный», производным от слова «вино́».
Из трёх наших самых известных салатов (оливье, под шубой и винегрет) последний мой самый любимый.
Немудрено, что сам собой возник вопрос о правильном написании его названия. Залез в гугл и наткнулся на эту статью. Если по написанию у меня не возникло вопросов, то вот с объяснением происхождения названия я не совсем согласен, хотя и этот вопрос меня живо интересует и у меня нет на него ответа.
Дело в том, что во франции нет популярного салата из свеклы (в некоторых регионах едят тёртую свёклу, но её так и называют — салат из тёртой свеклы), а салат из множества других ингредиентов, как правило овощей, называется масэдуан (Macédoine).
Винегретом же (vinaigrette) во франции называют самый популярный соус к зеленому салату, основными ингредиентами которого являются фруктовый уксус (винный, яблочный, из малины) или сок лимона и оливковое масло, часто горчица, иногда добавляется немного воды.
Кстати, если ко всему выше перечисленному добавить желток сырого яйца, то получим превосходный домашний майонез
(mayonnaise).
Как видим, очень схожие по произношении слова означают совершенно разные вещи. Так что вряд ли Наш винегрет происходит от Ихнего соуса vinaigrette.
Если кто-нибудь имеет более точную информацию, то поделитесь пожалуйста.
С уважением.
Хочется подчеркнуть очень важный момент в происхождения названия «винегрет». Салат из овощей, основным компонентом которого является свёкла, заправляют растительным маслом с уксусом, который во французской кухне называют словом vinaigrette, что буквально переводится «соус из уксуса».
Не видим никакого противоречия в том, что на русской почве такой салат обозначили словом в соответствии с названием его заправки.
В этом можно убедиться в любом этимологическом словаре русского языка.