Слово «КСТАТИ» как пишется? Запятая со словом «кстати»

Слово «кстати» правильно пишется слитно и с конечной буквой «и».

Выясним, как правильно пишется «кстати» или «к стати», слитно или раздельно. В написании рассматриваемого слова имеется ещё одна орфограмма: при произношении ударным является первый гласный, из-за чего неясен выбор буквы «и» или «е» в конце.

Часть речи слова «кстати»

В поступках же своих поступал ещё более кстати (Н. В. Гоголь. Мертвые души).

В этом контексте анализируемое слово зависит от глагола, поясняет его, обозначая признак действия, и отвечает на обстоятельственный вопрос:

поступал как?

Эти грамматические признаки дадут нам понять, что это самостоятельная часть речи — знаменательное наречие.

Правописание слова «кстати»

Теоретически возможно раздельное написание слова «к стати», которое звучит совершенно одинаково с рассматриваемым наречием. Эти омоформы пишутся по-разному, так как являются словами разных частей речи. Понаблюдаем:

Представьте себе, что если к стати её добавить певучий мелодичный голос и плавные движения рук, то получится очень привлекательный образ.

Словоформа «к стати» обозначает предмет, имеет определяющее слово (к стати чьей? её) и является существительным в форме дательного падежа с предлогом, с которым пишется раздельно, что легко докажем, вставив вопрос или определение:

  • к чему? стати;
  • к горделивой стати.

В написании рассматриваемого наречия руководствуемся орфографическим правилом:

Наречия, образованные от существительных, пишутся слитно с приставками к-, -о, от-, из-/ис.

Например:

Наречие «кстати» пишется слитно.

Написание конечной буквы «и» в этом слове запомним или проверим по орфографическому словарю.

Кстати

Примеры предложений со словом «кстати» из художественной литературы

Суровость и важность моя были кстати, казались авторитетнее, а ведь иногда человек чувствует непреодолимую потребность, чтоб его кто-нибудь пораспёк (Ф. М. Достоевский.  Унижённые и оскорбленные).

Герберт очень кстати нашел в расселине соль, образовавшуюся путем испарения морской воды (Жюль Верн. Таинственный остров).

Никогда еще этот анекдот не был рассказан кстати, и тем не менее мне приходилось в моей жизни выслушивать его сотни, и тысячи, и миллионы, и миллиарды раз, и плакать, слушая, и проклинать всё на свете (Марк Твен. Янки из Коннектикута при дворе короля Артура).

Я объяснил ему устройство большого парусного судна и рассказал кстати о том, как я ездил на корабль, потерпевший крушение, и показал ему издали место, где корабль наскочил на подводные камни (Даниель Дефо. Робинзон Крузо).

Самые драгоценные он отдал двум из важнейших вождей, остальные подарки он раздал младшим с такими любезными и кстати сказанными комплиментами, что никто из них не имел повода быть недовольными (Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан).

Запятая с вводным словом «кстати»

В приведенных примерах рассматриваемое слово зависит от другого члена предложения, чаще от сказуемого, поясняет его, отвечает на обстоятельственный вопрос и является полноправным членом предложения — обстоятельством, которое не требуется выделять запятой.

В контексте слово «кстати» может быть грамматически не связанным с другими членами предложения. Оно обозначает последовательность течения мыслей и их связь. В таком случае оно является вводным словом и обязательно выделяется запятой в начале предложения или двумя запятыми —  в середине его, например:

Кстати, он был замечательно хорош собой, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен (Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание).

Кстати, доктор, мне понадобится ваше содействие (Артур Конан Дойль. Приключения Шерлока Холмса).

Кстати, на этот вопрос не могли ответить и более мудрые головы (Джек Лондон. Железная пята).

Кстати, чем вы зарабатываете на жизнь? (Джек Лондон. Морской волк).

Да, кстати, старайтесь, чтобы эти парижане поменьше слышали ваш голос (Фредерик Стендаль. Красное и чёрное).

Часто это вводное слово употребляется в паре с глаголом «сказать». Вводный оборот «кстати сказать» обязательно выделяется запятой.

Отвечал уже новый редактор, он холодно сообщил, что не считает себя ответственным за ошибки своего предшественника, и, кстати сказать, сам он о поэме отнюдь не высокого мнения (Джек Лондон. Мистер Иден).


ДОБАВИТЬ СТАТЬЮ В ЗАКЛАДКИ:

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *