Михайло Васильевич Ломоносов написал в своем труде «Российская грамматика»:
Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелями, итальянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка.
Ах, этот трудный русский язык! Мы, носители этого языка, зачастую не замечаем его трудностей, странностей, ставящих порой в тупик иностранцев, только овладевающих азами «великого и могучего»!
Помните у Пушкина в «Евгении Онегине»?
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски…
Это то самое письмо Татьяны к Онегину, которое в школе учится наизусть.
Но времена меняются — меняются и приоритеты. В современном мире русский язык один из самых распространенных в мире, он зачислен в «Клуб мировых языков», в который помимо него входят английский, французский, арабский, китайский (диалект мандарин) и испанский.
Вот некоторые «странности» русского языка.
1. Русский алфавит странный сам по себе. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» — не имеют собственных звуков, зачем они вообще нужны?
2. Буква «Е» может представлять два разных звука: [й’э] и [й’о]. То есть, для [й’о] есть отдельная буква, Ё, но эти две точки почти никогда не пишут, так что получается не Ё, а Е. Запутаться можно.
3. В современном языке слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова-обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, а слово «гражданин» – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина, девушка», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.
4. Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.
5. Порядок слов в русском языке считается свободным, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения, его стилистическая окраска. Например, фраза «Я иду домой» буквально значит «Я иду домой» (хотя, конечно, много зависит от интонации), а вот во фразе «Я домой иду» делается упор на то, что я иду именно домой, а не куда-то там еще. А сообщение «Домой иду я» значит, что это именно «я» иду домой, а не ты и не кто-то еще. Все остальные остаются здесь и работают! Так что в русском языке смысл сообщения зависит от того, что вы хотите сказать, а это достигается с помощью порядка слов и интонации.
6. Чтобы превратить предложение в общий вопрос, менять вообще ничего не надо, только интонацию. «Ты дома.» — это утверждение, констатация факта; а «Ты дома?» — уже вопрос.
7. Числительные «один» и «два», изменяются по родам, а остальные – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки.
8. У числительных «один», «тысяча», «миллион», «миллиард» образуется форма множественного числа (одни, тысячи, миллионы, миллиарды), у других количественных и собирательных числительных категория числа отсутствует.
9. В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет.
Играть — он играл, она играла; он играет, она играет.
10. У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке слово «мертвец» считается одушевленным в сравнении с той же реалией действительности, обозначенной словом «труп»:
вижу кого? – мертвеца, но вижу что? – труп.
11. Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – «щи». Российская императрица Екатерина Великая, будучи еще немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!
12. Пять букв алфавита, идущие подряд Г Д Е Ё Ж образуют предложение: «Где ёж?».
13. Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели решили послать сходить купить выпить».
14. А как растолковать иностранцу, о чем идет речь: «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».
15. И еще языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.
16. А что бы это значило: «Еле-еле ели ели ели»? Да просто: очень медленно (еле-еле) одни ёлки ели (т.е. поедали) другие ёлки.
Или вот это:
17. Иностранцев очень удивляет, как это «руки не доходят посмотреть».
18. Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.
19. А как вам:
20. А как вам вот это (читайте быстро):
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
Теперь прочтите медленно ту же фразу. Удивились?
Профессор филологии:
— Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.
Студент:
— Это просто! «Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!»
Какая-то ерунда из дешевенького репертуара Задорнова, а не статья.
Что значит, зачем нужны буквы ь и ъ?!
Да будет известно, что писать букву е вместо ё всё ещё считается серьёзной ошибкой!
Официальное обращение, принятое в России — «господин», оно широко используется в официальных документах, а на улице и в США все просто «мэм»-кают.
Глагол быть очень часто используется и в настоящем времени!
По поводу многозначности слов типа «коса», «лук» и … обчёлся, с английским языком наш вообще и рядом не валялся. Там одно слово «go» имеет сотни три значений. Вот это вынос мозга!
Анна, статьи для этой рубрики берутся из открытых источников интернета. Редакция сайта не несет ответственности за мнение авторов этих статей. Но ваши суждения, как нашего читателя, нам интересны.
Статья отличная и нападки Анны просто непонятны. Здесь дело не в том какой язык труднее — русский или английский . Русский — сложен для иностранца — вот о чем речь
а какой иностранный язык прост для русского?)))подавляющее большинство английский не понимает и он для них взрыв мозга…
а еще… для самих русских.. русский язык становится сложным, учитывая тотальную безграмотность и скудный словарный запас, которым сквозит сплошь и везде, начиная от тетрадей и заканчивая постами в социальных сетях.. так, что скоро русский будет труднодоступен для русского,, а не для иностранца…
мне понравилось:особенно — Есть пить?
— Пить есть, есть нету.реально прикольно
А Анна слишком правильная
И заподопоклонница 🙂
«Еле-еле ели ели ели» Это забавно , но мне трудно предположить ситуацию в которой бы иностранец встретился с этой фразой.
p.s. извините, пропустила запятую
про порядок букв понравилось, сама-то я обнаружила несостыковку только на «в кокам пряокде…»)))
и про одушевлённого «мертвеца» тож ничего так)))
по поводу «несуразные вещи» и «несу разные вещи», меня в детстве забавляло слово «кулинария», прочитанное задом-наперёд… не совсем грамотно, с точки зрения языка, но звучит прикольно, особенно учитывая, что мою сестру зовут Ира))
Мне больше понравился комментарий иностранца на такую же тему. Никогда не думала, почему у нас печатный алфавит так отличается от прописного. Но посмотрев на классическое написание слова «милиция» поняла весь ужас русского языка)).
Предложение из пяти глаголов красивее и логичнее будет звучать так: Налили, выпили, закусили, перекурили, повторили.
Фраза выбивающая из колеи иностранца: «Сел в автобус, стою».
Вперёд нас – рать,
Назад нас – рать…
И битвою Мать-Россия спасена!
(читать речитативом, без знаков препинания)
За косой-косой косой Косой, косой-косой косой-косой косой-косой косой Косой косой-косой косой-косой Косой косой-косой Косой луг косо косил.
А теперь расшифровка:
«За очень кривой речной отмелью с названием «Косая», очень пьяный, очень сильно скошеноглазый, сильно промахивающийся заяц по имени Косой сильно-сильно кривым режущим инструментом сделанным из волос с собственным именем «Коса» сильно-сильно искривленный луг с названием «Косой» косил».
Надеюсь вы не окосели :).