В русском языке правильно пишется прилагательное «жареный» и причастие «жаренный».
Чтобы понять, когда слово «жареный» пишется с одной буквой «н», а в каких случаях «жаренный» — с «нн», определим часть речи, к которой принадлежат интересующие нас лексемы. Выбор написания этих слов с «н» или «нн» продиктует контекст.
Часть речи слова «жареный»
Давайте сравним:
- жареный карп, жареная картошка, жареное яйцо;
- жаренный на масле карп, жаренная на сковороде картошка, жаренное утром яйцо.
Исходным словом, их родителем, является глагол несовершенного вида (что делать?) «жарить». От него образуется прилагательное «жареный» с помощью суффикса -ен-, как и аналогичные слова:
- точить → точёный;
- морозить → мороженый;
- косить → кошеный;
- вялить → вяленый.
Прилагательные, образованные от бесприставочных глаголов несовершенного вида с помощью суффикса -ен/-ён, полностью утратили глагольные признаки: они не обозначают действия, не имеют грамматических категорий времени и вида.
Прилагательное «жареный» обозначает признак предмета и отвечает на вопрос: какой?
Появление приставки не- не меняет написания отглагольных прилагательных с одной буквой «н» в суффиксе -ен-:
- неточеный нож;
- нежареная рыба;
- некошеный луг;
- невяленое мясо.
Написание слова «жаренный»
Такие отглагольные бесприставочные прилагательные следует отличать от сходных с ними причастий, которые пишутся с«нн». Сравним:
- точеный нож — точенный мастером нож;
- кошеный луг — кошенный утром луг;
- вяленое мясо — вяленное на чердаке мясо.
Как только появляются зависимые слова, «жаренный» становится глагольной формой — страдательным причастием прошедшего времени. Оно обозначает признак действия предмета.
Жаренный на масле карп.
С карпом (что делали?) Карпа жарили на масле.
Видите, как легко причастие заменить глаголом в форме прошедшего времени. А это значит, что в данном контексте слово «жаренный» является глагольной формой — причастием в полной форме, которое, как известно, пишется с суффиксом -енн- в отличие от однокоренного прилагательного.
Более подробно об этом узнаем в статье «Отличие отглагольных прилагательных от причастий«.
Примеры
Жареный окунь имел хрустящую аппетитную корочку.
На жаренный в масле блин положите сметану.
Дети с удовольствием ели жаренный на сковороде картофель.
Жареный цыплёнок выглядит очень аппетитно.
«Заменить на»? Это на каком языке?
Спасибо. Ваше замечание учтено. Статья отредактирована, хотя отметим, что «Словарь сочетаемости русских слов русского языка» (2005) признает нормативным оба варианта сочетаемости слов «заменить чем-то» и «заменить на что-то» (в случае неодушевленности предмета).
Все объяснения отдают несусветным словоблудием и напоминают голого короля из сказки Андерсена. Одежды на короле много в виде правил, а на самом деле король так и смотрится голым. Во всех приведённых случаях язык просто отказывается выговаривать двойную согласную, неужели не видно этакой ерунды-то.
Сходите в магазин и возьмите в руку любую упаковку кофе. Обратите внимание, что слово «жареный» там пишется с одной «н». А вот «обжаренный» уже с двумя. И язык уже охотно и естественно выговаривает именно две «н». И так с другими аналогичными словами. С приставкой — так, а без приставки — этак. Всё просто и, главное, логично и понятно. И чего огород городить с какими-то зависимыми словами и прочей ерундой.
Я с вами согласна…. Какая разница — жареный карп или жареный на сковороде карп… Херня на масле… Он все-равно ЖАРЕНЫЙ!!!!
Нас в школе учили, что если есть приставка, то в суффиксе НН. А есть зависимые слова или нет — это не влияет в данном случае, это уже к другим правилам, например когда НЕ пишется отдельно или слитно…. варёный — отвареННый, свареННый, квашеный — сквашеННый, рваный — изорваННый… и никак по-другому…
словоблудие никак иначе… все стараются упрощать, а они наоборот усложняю… по проще господа…
Уважаемые господа!
Мы ценим ваше мнение, но как давно вы сдавали тесты ЕГЭ или ЦТ (Беларусь) по русскому языку?
Если давно или вовсе никогда не сдавали, то сообщим, что в экзаменационных тестах сплошь и рядом приводятся такие примеры о выборе написания -н- или -нн-
в словах:
жареный карась — жаренный на масле;
квашеная капуста — квашенная капуста в бочке;
рваный рукав — рванный в клочки.
Это грамматика русского языка, которую не стыдно знать каждому грамотному человеку.
А как правильно будет картофель жареный с грибами и луком? Жаренный? С двумя Н?
Правильно:
картофель, жаренный с грибами и луком, …
У страдательного причастия в полной форме «жаренный» имеются зависимые слова:
жаренный с чем? с грибами и луком.
Причастие в полной форме «жаренный» пишется с «нн».
Достойное объяснение данной темы. Не понимаю возмущения людей, если вы не хотите изучать язык которым владеете (хотя судя по всему только на словах) или хотя бы знать как пишутся те или иные слова то и не стоит заходить на подобные сайты.
О, Артур, вы даже запятые не расставили, а возмущаетесь…
жаренная по-домашнему или жареная по-домашнему?
Жаренная (как?) по-домашнему.
Причастие в полной форме «жаренная», имеющее зависимое слово, пишется с -нн- в суффиксе -енн-.
Глупости! Жареная по-домашнему — это однородные определения, поэтому с одной — н-. Где вы там видите признак действия? Это рецепт, семантическое значение — «домашняя» картошечка по вкусовым качествам, а не в способе жарки. Даже логически — жарят картошку что дома, что в общепите на сковороде или во фритюрнице.
Спасибо большое!Очень полезная информация.
Критерий понятен — прилагательное или причастие. НО возьмем слово «обжаренный» (карп) — считается, что это причастие (что с ним сделали? — обжарили). Только почему это слово не может быть прилагательным (отвечающим на вопрос «какой?»), в котором об- — это приставка, тем более если нет зависимых слов? Если карп может быть (каким?) жареным, то почему он не может быть (тоже каким?) обжареным? Т.е., на мой взгляд, следует признать правильными оба варианта — и обжаренный, и обжареный,- но в зависимости от того, есть ли рядом зависимое слово или нет (или иначе — можно ли без него обойтись или нет).
Как правильно
Жаренный донер
Или
Жареный донер