В русском литературном языке существительное мужского рода второго склонения «тренер» имеет форму именительного падежа множественного числа — «тренеры».
Словом «тренер» называют специалиста по подготовке спортсменов к соревнованиям.
Тренер дал команду, и бегуны выстроились на старте.
Буква «а» или «ы» в окончании слова «тренеры»?
При склонении некоторых существительных мужского рода второго склонения обратим внимание на форму именительного падежа множественного числа. В русском языке часть слов, обозначающих профессию или род занятий, в этой грамматической форме имеет окончание -ы:
- тренер — тренеры
- инженер — инженеры
- бухгалтер — бухгалтеры
- ректор — ректоры
- скульптор — скульпторы.
Следует писать слово «тренеры» с окончанием -ы согласно морфологической норме русского литературного языка.
Отметим, что это существительное мужского рода имеет суффикс -ер-, который укажет на иноязычное происхождение интересующего нас заимствованного слова. Такие слова чаще всего образуют форму именительного падежа множественного числа с помощью безударного окончания -ы.
Другая часть существительных, обозначающих профессию, должность, звание, наоборот, имеет ударное окончание -а в форме именительного падежа множественного числа:
- повар — повара
- доктор — доктора
- сторож — сторожа
- директор — директора
- профессор — профессора.
Единого правила, регулирующего выбор окончания -а (-я) или -ы (-и) в форме именительного падежа множественного числа существительных, в русском языке пока не существует, поэтому запоминаем нормативные грамматические формы существительных второго склонения или в случае затруднения обращаемся к словарю.
Чтобы усвоить правильное написание исследованного слова, прочтите примеры предложений.
Примеры
Тре́неры команд собрались на совещание перед соревнованиями по легкой атлетике.
Внизу трибун стадиона на специальной скамейке сидят тре́неры и следят за выступлением своих воспитанников.
Тре́неры указали спортсменам их недочеты и промахи на последней Олимпиаде.
Очень полезно и исчерпывающе!
Спасибо, очень грамотно и актуально.
Счастье, что я нашла ваш сайт!
Маша
Благодарю, люблю родной язык!спасибо, что вы есть.!!!!
Мне надо было тренер в женском роде а не какую то фигню
В русском литературном языке людей по профессии называют чаще всего существительными в форме мужского рода:
тренер Василий Петрович;
тренер Ольга Ивановна.
Слова, обозначающие женщину соответствующей профессии, типа «бухгалтерша», «докторша», «маникюрша», «тренерша» обладают разговорной стилистической окраской или являются просторечными словами, которые не соответствуют нормам русского литературного языка.
Вообще, согласна правилу, тренерша, но я не уверена.
ДАРЬЯ ПРОСТО ТРЕНЕРША ЕЙ НЕ ВАЖНО )))