Словосочетание «в конце концов» пишется раздельно в три слова. В контексте оно может быть как обстоятельством, которое не выделяется запятыми, так и вводным словосочетанием, которое требует постановки знаков препинания.
Чтобы выяснить, как правильно пишется словосочетание «в конце концов», раздельно или с дефисом, определим часть речи и способ образования.
Часть речи и правописание словосочетания «в конце концов»
В конце концов волчонок пошёл на сделку с самим собой (Джек Лондон. Белый Клык).
Интересующее нас словосочетание зависит от глагола, поясняет его, обозначая признак действия, и отвечает на обстоятельственный вопрос:
пошел на сделку когда?
В данном контексте это словосочетание выражает время и синонимично наречию «наконец». Оно является наречным словосочетанием, образованным повторением падежных форм существительного с предлогом:
- в чём? в конце;
- в конце чего? концов.
Между предлогом и существительными легко вставляется падежный вопрос, что свидетельствует об их раздельном написании.
Отличаем его от написания с дефисом наречий, образованных повторением однокоренных слов, осложненных приставками:
- мало-помалу освоился;
- крепко-накрепко запереть дверь;
- видимо-невидимо комаров.
«В конце концов» выделение запятой?
Как видно из приведенного выше примера, рассматриваемое словосочетание является членом предложения — обстоятельством времени. Оно зависит от глагола-сказуемого, от которого можно поставить к нему синтаксический вопрос. Исследуемое сочетание слов можно заменить наречием «наконец» или словосочетанием «в результате всего». В таком случае оно не выделяется запятыми как полноправный член предложения.
В конце концов он вообще перестал что-либо соображать (Н. Н. Носов. Незнайка на Луне).
Мало-помалу этот круг разрастался и в конце концов заполнил собой всё небо (Н. Н. Носов, Незнайка на Луне).
В письменной речи часто доставляет затруднение, нужно ли ставить запятую после рассматриваемого сочетания. Словосочетание «в конце концов» является вводным словом, если грамматически не связано с другими членами предложения: от него и к нему невозможно задать синтаксический вопрос. Вводное слово можно убрать из текста без ущерба для его содержания. В такой речевой ситуации анализируемое словосочетание обозначает не время, а выражает вывод из вышеизложенного или результат рассуждений действующего лица, например:
Я очень прошу тебя помочь мне в этой сложной ситуации. Ты, в конце концов, мне друг или нет?
Никакой смысловой разницы между первым примером про волчонка и последним про старика-сержанта нет. И там, и там можно задать синтаксический вопрос, как вы его называете. Но почему-то во втором варианте мы видим якобы вводное слово… Хотя речь о том же обстоятельстве времени… Наконец-то добрался… Граматеи, чёрт вас побери
Согласен, пример совсем ложный: (без контекста) он относится к первому случаю. Вот получше пример: «Ты, в конце концов, мужик или кто?»
Да, вы правы. Пример из произведения Сент-Экзюпери поменяли на другой. Спасибо за помощь.