Многих наших читателей интересует, почему слово «коронавирус» пишется с буквой «а», а не «о». Разберемся, как правильно пишется «коронОвирус» или «коронАвирус» в русском языке.
В последнее время внимание всех людей приковано к тревожным сообщениям средств массовой информации о распространении по разным странам мира острого респираторного заболевания с названием «коронавирус». Прежде чем выяснить, как правильно следует писать это слово, «коронавирус» или «короновирус», с буквой «а» или «о» в середине, немного вспомним предысторию этого названия.
Происхождение названия «коронавирус»
В конце декабря 2019 года Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) получила сообщения из Китая, что в городу Ухань отмечено 44 заболевания людей атипичной пневмонией, протекающей очень агрессивно. Инфекция быстро распространилась по всей стране и перешагнула её границы. Уже выяснено учёными-вирусологами, что эту неизвестную инфекцию вызывает новый вирус, к которому у человечества нет ещё иммунитета. Но это не первый, а седьмой по счёту коронавирус, который относится к подроду Sarbecovirus.
В медицине, как известно, принято пользоваться латинским языком. Хотя этот язык не имеет живой речевой формы, но он широко используется в письменном виде как язык терминов в медицине, биологии и др. науках.
Само название «коронавирус» восходит к латинскому слову coronaviridae, где слово corona буквально значит «венец», «венок».
Под микроскопом видно, что этот вирус имеет выступы в виде короны, как например у солнца. Производное прилагательное coronarius имеет значение «венечный» и используется как составная часть, например, в медицинском термине «коронарные сосуды», то есть венечные сосуды.
Правописание слова «коронавирус»
На первый взгляд этот термин в русском языке складывается из двух слов «корона» и «вирус». В русском языке множество сложных слов образовано способом сложения имен существительных. При сложении двух существительных после твердых согласных первой производящей основы используется соединительная гласная «о», а после мягких согласных, шипящих и буквы «ц» — соединительная гласная «е»:
- звук, режиссёр → звукорежиссёр;
- овощи, хранилище → овощехранилище;
- птица, фабрика → птицефабрика.
Но этот подход неприемлем для термина «коронавирус». В русском языке он не образован сложением двух слов с помощью соединительной гласной «о», а воспринят как готовая лексическая единица.
В написании этого слова будем учитывать, что это исходно иностранный термин, восходящий к латинскому языку. Латинские термины coronaviridae, coronarius, coronavirus пишутся с буквой «а». Вспомним еще один медицинский термин «ротавирусная инфекция», в котором тоже нет соединительной гласной «о».
На английском языке седьмой вирус назван Corona Virus Disease. Это длинное название стало аббревиатурой, которая складывается из начальных букв этих слов — Соvid-19.
Итак, седьмой коронавирус представляет собой иностранное слово coronavirus, которое в русском языке сохраняет написание исходной лексемы.
Здоровья Вам и Вашим близким! Берегите себя!
В русском языке множество сложных слов образовано способом сложения имён существительных. При сложении двух существительных после твердых согласных первой производящей основы используется соединительная гласная «о», а после мягких согласных, шипящих и буквы «ц» — соединительная гласная «е»: звук + режиссёр = звукорежиссёр; овощи + хранилище = овощехранилище; птица + фабрика = птицефабрика и т. п. https://russkiiyazyk.ru/sostav-slova/koren/slova-s-dvumia-korniami.html, и, наконец, «корона» + «вирус» = «короновирус». Медики и биологи заимствуют же этот термин как готовую лексическую единицу (ЛЕ) «коронавирус» из латинского и английского языков, что противоречит правилу образования сложных двухкоренных слов.
Подобные типичные грамматические ошибки широко распространены в профессиональных средах. Например, «Мы говорим не «штормы», а «шторма»! Слова выходят коротки и смачны; «ветра» — не «ветры» — сводят нас с ума, из палуб выкорчевывая мачты…» (Высоцкий) и т. п. Вывод: в профессиональных средах приходится использовать устоявшиеся в них (неграмотные с точки зрения русской грамматики) ЛЕ, в СМИ и художественной литературе – грамотные ЛЕ (или же необходимо устоявшиеся в профессиональных средах ЛЕ брать в кавычки, как, например, в приведенной цитате из стихотворения В. Высоцкого).
Ишь ты, лексема! Тогда все давайте писать стандарД, метаЛЛ, траФФик.
Мне плевать на иностранные слова. Заимствованный термин бредовая отговорка.
Только КоронОвирус!!!!!!
Так много лишних букв, а ведь можно было написать только последнее предложение.
Многие упорно не верят, что это слово пишется с буквой «а» в середине. Приходится доказывать, привлекая латинские слова, что это именно так.
Уверена, что правильно — через «о». Наши новые русские меняют грамматику, как обои в доме. Также в школе нас учили, что слово «втечение» является наречием, а не предлогом. И слитно написание с предлогом «в» объясняется невозможностью вставить между ними слово. Например: втечение года, а не в течении реки. Учитесь дальше по китайским книжкам!
Ваша уверенность ничем не обоснована.
Не нужно иностранные слова подгонять под закономерности русской грамматики. В каждом языке свои законы, с которыми следует считаться.
Слово «в течение» как существительное в форме винительного падежа или производный предлог пишется всегда только раздельно с предлогом «в».
Аффтар, учи хорошо русский язык. Правильно ниже написали, что есть два корня слов корона и вирус, они просто обязаны соединяться через соединительную О и никак иначе, в противном случае либо в кавычках, либо латиницей писать, как исходное слово. Иностранные слова интернет, космос и им подобные, а корона и вирус уже давно русские слова и их сочетание никак нельзя называть новым иностранным словом, а рассматривать именно как сочетание двух слов. Вот из-за таких рассуждений, как ваше, русский язык и усложняется бессмысленными нововведениями. Любому ребенку начальных классов, да и не только, скажи написать корон..вирус по правилам русского языка, они напишут через О, так зачем все усложнять? На мой взгляд идет просто внушение народу то, чего нужно правительству, как и внушение существования реально сильной угрозы какого-то неведомого вируса. Схавали неправильное слово, схавают и сам «факт» необходимости вводимых ограничений, запретов и штрафов!
Все ваши некорректные умозаключения и замечания, пожалуйста, адресуйте словарям русского языка, в которых однозначно пишется слово «коронАвирус» как калька иностранного заимствованного слова.
Чтобы ответить на вопрос, как пишется это заимствованное слово, была изучена масса материала, и никакой «отсебятины» от «аффтора» в этой статье нет.
Спасибо за развернутый ответ.
Я не стану говорить «хорошее кофе», пусть это и есть в словаре. И хочу, чтобы в словаре появился и «коронОвирус». Пусть это термин «коронАвирус» остается в пользовании узких специалистов, но пусть появится и нормальный русский – коронОвирус. Я не пишу диктанты и статьи на эту тему, поэтому меня нельзя как-то наказать или поправить.
Coronarius и прочие – не аргумент. В нашем языке есть и корона и вирус, из которых и образуется коронОвирус, что означает корновидный вирус, вирус, сходный с короной. Хотя на самом деле он больше на мину похож, а не на корону. Если они хотят иметь обоснованное «а», могут говорить коронаровирус, ничего не имею против.
Еще их аргумент – профессиональный термин. Я понимаю компАс и МурмАнск, ветраА и штормА, горА и даже осУжденный. Это осознанные изменения, подчеркивающие здоровую кастовость определенных сообществ людей. Создающие атмосферу, когда читаешь именно так – неправильно, или слышишь в фильме (спектакле). Не зря же эти особенности связаны с ударением. Здесь же не вижу такой цели. Здесь «цель» – чтобы проще, как у них там (за бугром) написано, так и мы писать будем. Так и пишите нерусскими буквами!
Вообще, глупо иностранные слова превращать в русские добуквенно. А тому есть и другие примеры. У них ведь и буквы не всегда как у нас читаются.
Так что, если «плохое кофе» признали, чтобы не обижать тех, кто правил не знает, еще логичнее признать за нами право на слова, образуемые по правилам русского языка. А нас, желающих писать коронОвирус, как я вижу немало.
А в общем, вопрос развития языка, конечно, сложен. И «плохое кофе», если вдуматься, лучше соответствует русскому языку, чем «хороший кофе». Но вряд ли язык будет так же красив, выразителен и информативен, если будет жестко подчиняться простым правилам. Но и выдумывать исключения просто так ни к чему. И ведь не случайно, защитников у корнАвируса в откликах на статью о правописанию нет. Народ знает это правило про «о» и «е», и не желает выдуманных исключений, навязываемых неизвестными языковедами.
Абсолютно согласен. Не надо нам странных для нас заимствований. Последнее время многих потянуло на извращения.
А что не так с «плохое кофе»? Оно ведь того же поля ягода, что и «коронавирус». По аналогии с другими словами (например «метро») кофе должно быть «оно», только средний род. А мужской пора бы убрать со словаря. И нет никакой красоты в том, что бы называть этот напиток в мужском роде, это просто привычка
Ну, а в целом да, согласен. Хорошо было бы добавить в словарь слово «коронОвирус», что бы не обижать тех, кому не нравится говорить/писать «коронАвирус». А ещё лучше последнее тоже убрать.
Не надо про латынь и пр. чужие языки. В русском языке пишется короновирус, и если кто-то из академиков забыл словообразование в родном языке, укажите ему на это, а не лебезите перед его ошибками
не дожил Розенталь до позора такого! Тогда и английскую кальку «бодибилдинг» будьте любезны писать «бадибилдинг». Граматюки у власти)) Впрочем, и само слово, и все события в ним — в корне неправильны.
Совершенно безграмотное обоснование написания слова. Позор и институту им.Виноградова за поддержку неправильного написания. КоронОвирус, дорогие друзья! Только коронОвирус. Жертвы ЕГЭ вносят изменения в орфографический словарь и диктуют свои правила, исходя из примитивно-инфантильного понимания окружающей действительности. По сути: это составное слово, образованное из двух русских слов — корона и вирус, а не взятое напрямую из английского , латинского или другого языка. так что , при соединении двух слов в одно, между ними ставится О , а не А.