В современном русском языке слово «пожарный» — это официальное название профессионального работника пожарной охраны. Разговорное слово «пожарник» обозначает члена добровольной дружины.
Выясним, как правильно «пожарный» или «пожарник», есть ли различие в значении и использовании этих слов в современном русском литературном языке.
Прилагательное «пожарный» является производным от существительного «пожар». Словом «пожарный» называют всё то, что связано с возникновением и тушением пожаров:
- пожарный шланг;
- пожарный сигнал;
- пожарный извещатель;
- пожарный самолет;
- пожарное депо;
- пожарная часть;
- пожарная машина;
- пожарная лестница.
Это прилагательное перешло в разряд существительных, и им также принято называть человека в соответствии с его профессией — сотрудника пожарной охраны МЧС.
Однокоренным словом «пожарник» в разговорной бытовой речи нередко называют пожарных-любителей, членов добровольной народной дружины, борющихся с пожаром, или лицо, ответственное за пожарную безопасность учреждения. В этом смысле однокоренные слова «пожарный» и «пожарник» близки по своему значению, но все же различаются стилистической окраской и сферой употребления. И мало кто знает, что в старину слово «пожарник» имело совсем иной смысл. В дореволюционной России оно обозначало человека, который просил милостыню, взывая к милосердию людей из-за «пожара», которого на самом деле не было. Таких лжепогорельцев называли в народе «пожарниками».
Современные профессиональные борцы со стихией огня предпочитают, чтобы их официально называли нейтральным словом «пожарные» или бойцы пожарной охраны.
Разговорное слово «пожарник» в значении «ответственный за пожарную безопасность учреждения», «член добровольной дружины» употребляется только в бытовой речи.
Насколько это было «в старину» с таким словообразование на «ник» ?